Muacionis tónicas dela palabra

Muchas palabras experimentan cambios de forma o acentuación según si su posición en la oración es tónica o átona. Se trata principalmente de adverbios y ciertas formas verbales.

No ain aballau entavía? [posición tónica]
Entavia no ain aballau? [posición átona]

En este ejemplo se puede observar que en la palabra entavía desplaza el acento a la sílaba -ta- cuando se encuentra en posicición inicial de la oración, al igual que pasa con las formas entovía ~ entovia, tovía ~ tovia, tavía ~ tavia o entadía ~ entadia.

Ocurre también con otros adverbios:

No mos vaga agora.
Ara no mos vaga.

Habramus aluegu.
Alogu habramus ~ Alú habramus.

Andiquiá que vaigas, yo vo.
Que se vaigan andiquiera.


En el caso de algunos verbos, la heterotonía provoca cambios fonéticos notables. En el caso del verbo paecel, las formas modificadas han ganado terreno a las más etimológicas:

Munchu me paeci.
Me paici a mí que sí ~ Me pahi a mí que sí.

Munchu me paés.
Me pai a mí que sí.

No es necesario señalar las formas cortas o átonas en todos los casos, puesto que unas se encuentran más asentadas que otras y algunas se consideran coloquiales (como andiquiá o pahi). No obstante, es conveniente conocerlas para dar naturalidad al texto trasladando en lo posible la oralidad al registro escrito.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s