L’apostrofu, l’acentu i el guión

L’apostrofu

El apóstrofo es una comilla que representa la desaparición de uno o varios sonidos entre dos palabras. En estremeñu se da sobre todo en los siguientes casos:

Ante el artículo masculino singular el tras las palabras acabadas en vocal, cuando la siguiente palabra empieza por consonante.

Huimus dendi‘l Castillu hata‘l ríu.

Agarra‘l hatu velaí.

Tras el artículo masculino o femenino singular (o sus contractos) delante de palabras que empiezan por vocal, especialmente si la palabra anterior al artículo termina en vocal.

Le gusta l’estremeñu.

Vienin del’ilesia.

El artículo femenino no se suele apostrofar ante la e-, ya que prevalece la pronunciación de la vocal de la.

La esperencia es sabiuría.

Tras el antiguo artículo femenino ela ante palabras que comienzan por a- tónica.*

El‘águila vuela porcima el‘agua.

*En la práctica, esta fórmula se ve a menudo como demasiado arcaica y alejada de la lengua hablada, por lo que es posible su simplificación:

L‘águila vuela porcima l‘agua.

Tras la preposición en y ante la vocal de la palabra siguiente (especialmente si la palabra anterior a en termina en vocal, aunque también es corriente tras las palabras terminadas en consonante).

Vivu n‘Estremaúra.

Huimus n‘avión a París.

Tras la preposición de y ante vocal, en cualquier posición de la frase.

D’angún lau án de venil.

Son d’aquellus puebrus.

Tras la conjunción o el pronombre que (o sus compuestos, opcionalmente) y ante vocal.

Qué quedrán qu’aiga…!

Tras una palabra terminada en vocal y delante de la contracción del.

La casa del condi > La casa‘l condi

La praça del puebru > La praça‘l puebru 

Tras la preposición pa ante vocal a-.

P’angún amigu es.

Es p’aquella mochacha.

Tras los pronombres me, te y se delante de la vocal del verbo auxiliar.

M’avías habrau bien dél.

T’án dichu la verdá.

S’á güeltu pacá.

Es posible colocar el apóstrofe detrás de los pronombres lo, la y le ante vocal a-, aunque es más frecuente tras el pronombre le y ante vocal o tras el pronombre la  y ante a-:

L’án dichu munchas vezis ~ Lo án dichu munchas vezis

L’amus cogíu contenta (la)

L’á dichu que sí (le)

También puede usarse tras las conjunciones terminadas en vocal y ante el artículo masculino singular cuando la palabra siguiente empieza por consonante:

No truxu ni’l cubu pala lechi

Qué quieris, el pes o’l perru?

Peru’l pai qué es lo que izi?

Acentación

Son palabras agudas aquellas cuyo acento recae en la última sílaba. Son las terminadas en -l final, en vocal con tilde acabada en -n o -s o en vocal sola con tilde. Las palabras agudas con diptongos o triptongos decrecientes finales (con -s o sin ella) no llevan tilde,

cantal, pilal

cambn, campn

arrós

cantó

cantau, cantais, 

pueu, pueis, puein

Las palabras llanas son aquellas que tienen la penúltima sílaba tónica. En extremeño son llanas las voces acabadas en vocal sin tilde, en -n o en -s.

carru, carrus

dessamin

izis

Son esdrújulas las que llevan tilde en la antepenúltima sílaba.

anteúltimu

bálagu

çálamu

El guión

El guión en estremeñu sirve para unir dos palabras, para constituir una sola compuesta.

Se usa en la sucesión de pronombres mos + lo/-a y vos + lo/-a, para señalar la pérdida de la -s a la par que se señala la relación sintáctica:

Molo dixu antiel.

Vola van a trael.

Y con nus, sos o sus:

Nula van a ponel barata.

Sulo pii por favol ~ Solo pii por favol.

Se emplea para separar los verbos de los pronombres personales que lo suceden, y también estos entre ellos:

Traéllu

Comelsilu

Se coloca asimismo entre vocablos que forman una unidad léxica:

muelluquixieri

quantuquantu

Un comentario sobre “L’apostrofu, l’acentu i el guión

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s