Óndi? Ándi? Aóndi? Paóndi?

En esta ocasión queremos hablaros de algunos de los adverbios de lugar más usados en extremeño. Estos que os presentamos son compuestos del adverbio ondi, que significa donde.

Ondi, andi – donde

Aondi, andi – adonde

Dondi – de donde

Pondi, pandi – por donde

Paondi, pandi – hacia donde

Enondi – donde, en donde (uso enfático)

A pesar de estas traducciones formales que os damos, en la lengua hablada es corriente usar también aondi como sinónimos de ondi: aóndi está?

También es común el caso contrario, la sustitución de aondi por ondi: óndi á díu? (¿Adónde ha ido?).

Ten en cuenta que la palabra dondi significa de donde (de + ondi> d’ondi> dondi), no donde.

Ejemplos

Óndi andas que no ai quien te vea?
¿Dónde has estado que no hay quien te vea?

Aondi vaigas voi yo contigu.
Adonde vayas yo voy contigo.

Dóndi venías tan ligera?
¿De dónde venías tan rápido?

Vai-ti pondi l’arvolea.
Ve por donde está la arboleda.

Paóndi divas ayel que no estavas conos amigus?
¿Hacia dónde ibas ayer sin tus amigos?

Enóndi es el comerciu?
¿Dónde/en dónde está el comercio?

*Observa que estas palabras llevan tilde cuando se encuentran al principio de una pregunta, cuando hacen la función de adverbios interrogativos.

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s