Salúus i espressionis prencipalis

Salúus corrientis

Hola — ola

Adiós — adiós ~ adió, condiós ~ condió

Más informalmente, también puedes decir enga!, hala!, hale! oenu!

¿Qué tal? — cómu vá la cosa?, cómu andamus?, cómu andas?, cómu anda usté?
¿Qué pasa? — qué passó?
¿Cómo va eso? — cómu vá essu?
Va bien — estu vá güenu

Hasta luego – a más vél, ata que mos veamus, ata la güelta, (h)ata logu ~ talogu ~ taluegu
Hasta mañana – hata mañana, ata mañana

Buenos días — (alos) güenus días
Buenas tardes — (alas) güenas tardis
Buenas noches — (alas) güenas nochis

Estas expresiones también se usan en singular al verse o al despedirse: güen día, güena tardi y güena nochi.

Informalmente, también se puede decir simplemente alas güenas o güenas.

* También se dice buen, buenu, buena, buenus o buenas. Puede pronunciarse con g o con b, según la costumbre.

Otros saludos son amos! o amus allá!

Si saludamos a alguien que está trabajando o atareado, decimos amus cola tarea! o amus cola lavol!

De manera informal, también decimos heu!, yeu!, eu!, hiu!, yiu!, iu!, hai!, ai!, hau!, au!… que sirven tanto para decir hola como adiós.

En estremeñu son muy frecuentes los saludos en forma de pregunta con el adverbio ya.

Ya estás aquí?
Antiel vini.

Ya vais?
Ya dimus.

Ya venistis?
Ya estamus aquí.

Salúus religiosus

Güenus días, güenas tardis o güenas nochis mos dé Dios*

Adiós con Dios!

Alas güenas de Dios!

Quea con Dios!, Queai con Dios!

Anda con Dios!, Andai con Dios!

Vai con Dios!, Dí con Dios!

Hata mañana si Dios quieri

*Puede escribirse Dios o Dio.

Salúus educaus

Mucho gusto, encantado — tantu gustu

Bienvenido/-a — bienllegau, -á; bienveníu, -a

Perdón — perdón

Perdona, perdone — perdona, perdoni; escusa, escusi

Disculpa, disculpe — desculpa, desculpi; dispensa, dispensi

Para hacer una pregunta educadamente, puedes introducirla con me vá a escusal usté.

Por ejemplo: me vá a escusal usté, paóndi cai la calli Menchol d’Évora?

Respuestas cortas

Sí — sí*

No — no, non

¡Claro! — ave!, ave, no!; claro!, craro!, caro!

(…), ¿no? — no?, no es?

Gracias — gracias; agraecíu, -a; agralecíu, -a

Muchas gracias — munchas gracias, muchas gracias; mu agraecíu/-a…

De nada — ná; munchas vezis, muchas vezis; no ai de qué

Por favor — por favol

Haz el favor — ha’l favol

Haced el favor, haga el favor — hazei’l favol, haga’l favol

Vale — güenu, güenu está; val ~ vali

A menudo, para responder a una pregunta afirmativamente, simplemente se repite el verbo:

Ya venisti? Ya vini.

Truxisti’l cabritu? Lo truxi, lo truxi.

Exemprus

– Alos güenus días, Albertu. Esti es l’amigu Rubén.
– Ola, Rubén, tantu gustu. Yo soi Calru.
Tantu gustu, Calru.

Los nombres acabados en -u o en -i pueden cambiar el sonido de las vocales a -o y -e cuando se interpela a la persona, pero no cuando se habla de ella: Pepe! Ven!, Pablo! Ándi andas?

– Tu no eris de paquí, no es?
– No, soy de Madrid.
– Á! Bienllegau a Estremaúra.

Güenus días! Dispensi, me puei izil la ora?
– Vo sin relós. Desculpi.

Yiu!
Hai!

Ya estás aquí, Pacu?
Ya estamus aquí, Pepi.

Adiós, Gora!
Amos, Miguel! Adiós con Dio!

– Toma, prenda, paque te compris un gelau.
Gracias, agüela.
, ija. Munchas vezis.

– Tu ya sabis que cuentas con musotrus.
Mu agraecíu, compañeru.

– Huisti a mercal los güevus?
, hui ala lonja esta mañana.

No comis havas?
Non. No m’assientan mu allá.
Ha’l favol de comel qué.

– Essi es tu ermanu, no es?

– Me voi que m’asperan. Hale.

Para decir saludar, en extremeño decimos salual y dal la ora.

Para las expresiones dar los buenos días, dar las buenas tardes y dar las buenas noches decimos dal los días, dal las tardis y dal las nochis.

2 comentarios sobre “Salúus i espressionis prencipalis

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s